پيشرفته
 

موضوعات :

  • ویژنامه شعر و موسیقی ضد استکباری
  • موسیقی و سرود
  • ادبیات

  • کلمات کليدي :

  • موسیقی
  • کتاب
  • مقاومت

  • مطلب بعدي >   1334 تعداد بازديد
    (0 راي ) امتياز مطلب < مطلب قبلي
    راه شماره 27 : صدور انقلاب به زبان موسیقی

    اندوه یا مقاومت؟

    نگاهی به کتاب «ترانه هاي مقاومت»

    کتاب «ترانه هاي مقاومت: هفت ترانه ها به ضمیمه ترانه ای دیگر» ترجمه آزاد دكتر جابر عناصري اردبیلی است که او را با عنوان «پدر تعزیه دانشگاهی ایران» می شناسند.

    فهرست اين كتاب، مقدمه(چاپ دوم)، مقدمه (چاپ اول)، هفت ترانه از مشرق زمين، هفت ترانه از "سياهان"، هفت ترانه از "سرخ چهرگان"، هفت ترانه از "چركين جامگان"، هفت ترانه از "كابوي" ها، هفت ترانه از "لوليان"، اشك حسرت بر گور خاطرات، و مؤخره را شامل مي شود.

    آنگونه كه نويسنده در مقدمه مي گويد؛ سرآغاز اين ترانه ها، مرثيه اي است بر زندگي تباه شده و روزگار به هدر رفته و آخرين كلام اين ترانه ها رثايي است در سوگ انسانهاي زنده كه به مرگ تدريجي دل سپرده اند و هر روزي از روزهاي تلخ عمرشان سالي را مي ماند و قالب تهي كردن از وحشت بردگي را پيش رو مي آورد و هر لحظه اش در آرزوي مرگ حقيقي مي گذرد.

    و در مؤخره بيان مي دارد، ترانه هاي مقاومت، هر چند به خون جگر سرايندگان اين غمنامه آميخته و به نوك خامه مژگان خون پالا تحرير يافته، با اين حال شرفنامه مهمور به مهر غيرت و مقاوت ستم كشيدگان ظلم آبادي هاي ديارهاي دوردست است كه نه از يك كتاب و يا متن واحد، بلكه از كتب و مقالات متعدد برگرفته شده و از سوي مترجم(راقم اين سطور)، مدخل و مقدمه اي بر هر بخش نگارش يافته است.

    عنوان کتاب، خواننده را به این گمان می برد که با مجموعه ای از اشعار سیاسی مواجه خواهد بود که لبه انتقادی آن متوجه عناصر استبداد و استعمار است – امری که متناسب با عنوان مقاومت است- اما محتوای کتاب چندان لبه تیزی ندارد و مقدمه ها و شرح هر بخش هم بیشتر مطالب احساسی هستند تا آگاهی بخش. متاسفانه گزینش اشعار به نحوی است که در پایان خواننده از خود خواهد پرسید: خوب که چه؟ مقصر کیست؟ باید با که و چه جنگید؟ آیا صرف گرد هم آوردن اندوه نامه از مردم افغانستان و کره و چی و ژاپن (هفت ترانه از مشرق زمین) یا معدنچیان مکزیک و... می تواند انتقال دهنده مفهوم «مقاومت» باشد؟ محتوای این کتاب نشان می دهد که نه.

    در واقفع این کتاب را باید «اندوه نامه» نامید، چرا که بیشتر شرح رنج های مرذمان و اقوام مختلف است و نه «مقاومت» آنان. اگر نویسنده جز این می اندیشد باید پاسخ دهد که «هفت ترانه لولیان» مبلغ مقاومت در برابر چیست؟ استبداد؟ استعمار؟ استثمار؟ انتقال احساسات و رنج های کولی ها، آیا ربطی به مقاومت دارد؟ مسلم است که ندارد. به همین دلیل است که منتقدان، رمان «گوزپشت نتردام» ویکتور هوگو را – که شرح داستان عاشقانه و رنج های یک دختر کولی است- یک رمان با مفهوم سیاسی و اجتماعی نمی دانند، اما «بینوایان» از همان نویسنده - که شرح داستان عاشقانه و رنج های یک دختر محروم است- را نمونه برجسته چنین ادبیاتی بر می شمارند.

    كتاب ترانه هاي مقاومت در 130 صفحه و با همكاري دفتر ادبيات و هنر مقاومت توسط انتشارات سوره مهر چاپ و در ارديبهشت ماه 1385منتشر شده است. کتاب در سال 88 مجددا تجدید چاپ شده، تجدید چاپی که مسلما به عنوان آن بر می گردد.

    دسته بندي هاي برگزيده
    آرشيو راه